Дореволюционный русский: Какъ писать въ старой орѳографіи? • Arzamas

Ликбез по дореволюционной орфографии

Публикации раздела Образование

Русский язык формировался и менялся на протяжении многих столетий. В 1708 году по приказу Петра I был создан первый гражданский шрифт, который упрощал древнерусское правописание, а спустя почти полвека Михаил Ломоносов представил «Российскую грамматику» и закрепил нормы литературного языка. Следующая масштабная реформа прошла в 1918 году — она изменила правописание и приблизила его к современному. Ко Дню русского языка, который отметят 6 июня, мы попросили доцента кафедры общего и русского языкознания Государственного института русского языка им. А.С. Пушкина Романа Тельпова рассказать, какой была русская орфография до этой реформы. Узнайте, как использовали «ѣ», «i» и другие странные дореволюционные буквы.

Иродіада и Юлія

В дореволюционном алфавите было 35 букв. В него входило несколько букв, которые отсутствуют в современном русском алфавите: «i», «ѳ», «ѵ» и «ѣ». «i» называлась «и десятеричное»: в церковнославянской азбуке ее использовали для обозначения числа десять. В дореформенной орфографии «i» традиционно писали перед буквами, обозначающими гласные звуки — в том числе перед «й», которую считали полугласной: Іеговa, Иродіада, Юлія.

Вопрос об упрощении русской орфографии за счет исключения одной из букв, которые служили для обозначения звука [и], встал достаточно давно — в XVIII веке. Однако тогда более подходящим кандидатом на упразднение было привычное нам «и» (и восьмеричное). Эту букву предлагал исключить из алфавита Василий Тредиаковский — знаменитый филолог, поэт и переводчик. Он считал, что новая русская азбука должна больше походить внешним видом на латинскую, а не на греческую, так как именно ради этой цели она и была изобретена и введена в жизнь при Петре I. При наличии букв-дублетов (букв, используемых для передачи одного звука) Тредиаковский советовал использовать «s» вместо «з», «о» вместо «ω» и так далее. Однако его идеи не встретили массовой поддержки, потому что были слишком новаторскими для того времени. Поэтому буквы «и» и «i» продолжали сосуществовать на протяжении более чем ста лет.

«Каѳолический» vs «католический»

Альберт Анкер. Деревенский чиновник (Сельский писарь) (фрагмент). 1874. Частное собрание

В силу тесной связи с церковной традицией, а через нее и с греческим языком, в русском алфавите также надолго задержались буквы «Ѳ» (фита) и «ѵ» (ижица). Фиту употребляли в именах собственных (Ѳадѣй, Варѳоломѣй, Ѳома), а также в словах, которые относились к церковной жизни (акаѳистъ, анаѳема и др.). Даже официальное название Православной церкви России писалось как «Греко-каѳолическая церковь», которая наличием буквы «ѳ» противопоставлялась Римско-католической церкви.

По сходным причинам в русском алфавите закрепилась и буква «ѵ», которая присутствовала в таких словах, как «мѵро», «ѵпостась», «сѵнодъ». Именно последнее слово, служившее названием высшего церковного органа, фигурировало на страницах официальных документов самого высшего порядка и обеспечивало букве «ѵ» долгое употребление, несмотря на ее полное звуковое тождество с «и» и «i».

Ѣ — межевой столб русской орфографии

Александр Бенуа. Азбука в картинках. Страница с буквой Ѣ. 1904. Издательство Экспедиция заготовления государственных бумаг, Москва

Александр Бенуа. Азбука в картинках. 1904. Издательство Экспедиция заготовления государственных бумаг, Москва

Александр Бенуа. Азбука в картинках. Страница с буквой I. 1904. Издательство Экспедиция заготовления государственных бумаг, Москва

Самой трудной буквой, которая на протяжении многих лет отделяла тех, кто хорошо учился в школе, от всех остальных, была буква «ѣ» (ять). Чтобы понять правила ее произношения, надо было не только запомнить стихотворение про то, как «бѣлый, блѣдный, бѣдный бѣсъ / Убѣжалъ голодный въ лѣсъ», но и знать огромное количество тонкостей, связанных с употреблением ятя в однокоренных словах и одинаковых или похожих морфемах.

Почему, например, слово «рѣчь» писали через «ѣ», а «речение» через «е»? «Летети» надо было писать через «е», а «лѣтати» через «ѣ»? Имена Алексѣй, Еремѣй, Матвѣй, Сергѣй писали через «ѣ», а Аггей, Амилей, Асмодей, Андрей и Тимофей — через «е»? «Свирѣль» и «апрѣль» — через «ѣ», а «колыбель», «купель», «гибель» и «обитель» — через «е»?

В древности буква «ѣ» обозначала закрытый напряженный звук, средний между [и] и [э]. В русском языке до сих пор сохранились говоры с этим звуком, к которым, видимо, относился и говор Михаила Ломоносова, который мог безошибочно отличать «ѣ» от «е» и потом дал ему место в своей грамматике. В результате ять навсегда стал символом русской дореволюционной орфографии, который отделял грамотных людей от неграмотных.

Также он помогал обозначать родовые отличия слов в формах множественного числа. Например, «они» и «одни» употребляли исключительно по отношению к мужчинам, а «онѣ» и «однѣ» — только к женщинам.

Читайте также:

  • Диалекты русского языка
  • Как и зачем Михаил Лермонтов повторял себя
  • Тайны майя: как советский ученый расшифровал язык древней цивилизации

«Галлерея» и С. А.С.Ш.

Не только наличие особых букв отличает русскую дореволюционную орфографию от современной, но и иное употребление некоторых букв, например «ъ» (ер). В старину все слова, кроме тех, что оканчивались на мягкий знак или на гласный, писали с «ъ» на конце.

Слова в дореволюционной русской орфографии чаще сохраняли двойные согласные, доставшиеся по наследству от языка-оригинала — с удвоенными согласными, например, писали слова «корридор» и «галлерея». Приставки часто сохранялись в своем первоначальном виде — без озвончения или оглушения: «разсказать», «разспросить».

Чаще, чем сейчас, использовали точки: ими заканчивались заголовки и аббревиатуры, которых было не так много, как в советское время. Например, точками разделяли сокращенное старое название североамериканского государства — С. А.С.Ш. (Северо-Американские Соединенные Штаты).

Россiяне и Персiяне

Орест Кипренский. Портрет Александра Пушкина (фрагмент). 1872. Государственная Третьяковская галерея, Москва

Константин Сомов. Портрет Александра Блока (фрагмент). 1907. Государственная Третьяковская галерея, Москва

Иван Келер-Вилианди. Портрет филолога Якова Грота. 1899. Институт русской литературы (Пушкинский дом) Российской академии наук, Санкт-Петербург

Гораздо чаще в дореволюционной орфографии использовали заглавные буквы, что вызывало неприятие у некоторых филологов того времени. Например, об этом писал академик Яков Грот, знаменитый поборник чистоты русского языка: «Въ наше врѣмя вездѣ замѣчается стремление ограничить насколько можно пестроту письма, происходящую от больших букв». Общепринято и обязательно было писать с большой буквы слова, передающие понятия, связанные с Богом (Господь, Троица, Всѣвышнiй, Спаситель) и с царем — не только все титулы российского императора, но и титулы всех членов царствующего в России дома: Наслѣдникъ, Цѣсаревичь и другие. С большой писали и названия народов: Россiяне, Персiяне, Индѣицы.

Иногда прописная буква играла роль кавычек. Например, по этому правилу писали названия кораблей: Держава, Орелъ, Слава России, Проворный.

Слезы первые любви

После революции из русского языка исчезло окончание -ыя в родительном падеже множественного числа прилагательных женского рода. Оно присутствовало в одной из строк хрестоматийного стихотворения Александра Блока «Россия»:

После реформы 1918 года окончание -ыя было заменено на -ые и родительный падеж стал именительным. Строку Блока перевели «как слезы первые любви», хотя правильно было бы записать ее «как слезы первой любви», но в таком виде она не соответствовала метрике стихотворения.

Так что реформа языка стала не простым вычеркиванием еров и ятей, а глубоким изменением системы русского письма, что оказалось созвучным изменениям всего уклада отечественной жизни.


Беседовала Екатерина Тарасова

Теги:

Дореволюционная РоссияИстория РоссииРусский языкОбразованиеПубликации раздела Образование

Славеница

Славеница
  • ПЕРЕВОДЧИК
  • СКАЧАТЬ
  • О СЛАВЕНИЦЕ

English — Английский中文 — Китайский日本語 — ЯпонскийСловѣньскыи — СтарославянскийСлаве́нскїй — НовоцерковнославянскийHIP-9 — инвариантное представление церковнославянскогоDolnoserbski — НижнелужицкийHornjoserbšćina — ВерхнелужицкийKaszëbsczi — КашубскийŚlůnski — СилезскийРуськый — РусинскийБеларуская — Белорусский — академическийБеларуская — Белорусский — тарашкевицаBiełaruskaja — Белорусский тарашкевица на латиницеBiełaruskaja — Белорусский — академический на латиницеJugoslavenskiSlovenski — СловенскийBosanski — БоснийскийМакедонски — МакедонскийHrvatski — ХорватскийSlovenský — СловацкийБългарски — Болгарский — новое правописаниеБългарски — Болгарский — иванчевское правописаниеБългарски — Болгарский — шльокавицаСрпски — Сербский на кириллицеSrpski — Сербский на латиницеČeský — ЧешскийУкраїнська — УкраинскийPolski — ПольскийРусский — новое правописаниеРусскій — петровское правописаніе

Славеницанаучная транслитерациятранслитерация ISOтранслитерация ГОСТтранслитерация BGN/PCGNтранслитерация ALA-LCтранслитерация ООНСтандарт — Миклас-КостичьСловиоСловѣньскыи — СтарославянскийСлаве́нскїй — НовоцерковнославянскийDolnoserbski — НижнелужицкийHornjoserbšćina — ВерхнелужицкийKaszëbsczi — КашубскийŚlůnski — СилезскийРуськый — РусинскийБеларуская — Белорусский — академическийБеларуская — Белорусский — тарашкевицаSlovenski — СловенскийBosanski — БоснийскийМакедонски — МакедонскийJugoslavenski — славицаHrvatski — ХорватскийSlovenský — СловацкийSlovenský — Словацкий — штуровское правописаниеБългарски — Болгарский — новое правописаниеБългарски — Болгарский — иванчевское правописаниеСрпски — Сербский на кириллицеSrpski — Сербский на латиницеČeský — ЧешскийУкраїнська — УкраинскийPolski — Польский⠠⠗⠥⠎⠎⠅⠊⠯ — новое правописание на брайле⠠⠗⠥⠎⠎⠅⠽⠯ — петровское правописаніе на брайлеРусский — новое правописаниеРусский — исправленное правописаниеРусскій — петровское правописаніе

перевести переписать 😊 → улыбка [переводчик улыбок]
✓ проверить правописание показать все варианты в строке

В переводчик встроены многочисленные функции:

  • перевод с любой славянской орфографии и письменности на любую другую
  • перевод на русскую дореформенную орфографию и обратно
  • автоматическая расстановка знака ударения в русском языке
  • замена и добавление буквы «ё» в русском языке
  • запрос по словарю с выявлением вариантных написаний русского и церковнославянского языках
  • добавление диакритических знаков в тексты без них в сербском, хорватском, чешском, и словацком языках
  • перевод на болгарскую дореформенную орфографию
  • автоматическое очищение текста на кириллице от похожих по внешнему виду букв латинского алфавита

Разработка переводчика началась Данславом Славенским в 2006 г.

на основе его более ранних разработок конца 1990-х годов.

В 2010 г. началась разработка приложений к обозревателям Chrome и Safari.

В 2012 г. программа была значительно улучшена. Славеница теперь работает в режиме устойчивой загрузки алгортимов и словарей.

В рамках проекта был представлен доклад Hlaholika — Súčasnosť a budúcnosť (Глаголица: настоящее и будущее) на русском, чешском, и словацком на конференции Славица 2013 в г. Нитра, Словакия.

Словарь в Петровской орфографии

Для системы проверки правописания hunspell.

⬇️ ru-petr1708-hunspell-3.1.tar.bz2

Для системы проверки правописания aspell.

⬇️ aspell6-ru-petr1708-1.02-0.tar.bz2

Шрифты

Old Standard. Семейство Old Standard — многоязычный шрифт, который пригоден для исследовательских работ в области классической филологии. Old Standard воспроизводит специфическую разновидность классицистической антиквы (так называемый тип «Модерн»), которая весьма широко использовалась в различных изданиях конца XIX и начала XX в.

➡️️ oldstand-master.zip

➡️️ github.com/akryukov/oldstand

Monomakh Unicode — шрифт в стиле устава/полуустава.

➡️️ sci.ponomar.net/ru/fonts.html

Ponomar Unicode є҆́сть шрифтъ длѧ рабо́ты съ современными церковнославѧнскими текстами. Шрифтъ повторѧ́етъ гарнитꙋрꙋ и҆зꙿ изданїй Сѷнода́льной тѷпогра́фїи нача́ла XX вѣ́ка.

➡️️ sci.ponomar.net/ru/fonts.html

Хиландарски устав — шрифтъ сдѣланъ по просьбѣ бра́тства монастырѧ̀ Хиландара на ѻсновѣ бо́лѣе ѿ҃ рꙋкописей перїода в҃і-є҃і вв. и҆зъ монастырской ризницы. соде́ржитъ ѻколо 4500 глифовъ.

➡️️ cirilica.net

дореволюционных лет (1900 — 1917). Национальная библиотека России. История

Вид на Невский проспект

Фото Э.Г.С.и.С. (Эрнст Г. Сванстрем, Стокгольм). 1900-е гг.

Столетие открытия Публичной библиотеки было отмечено торжеством 2 (15) января 1914 года. деятели и рядовые пользователи библиотек — вызвали критику со стороны «левых». Хотя, как заметил Дмитрий Философов, «гражданских платьев было больше, чем мундиров» (состоящих на государственной службе), на мероприятии преобладал официоз, что и определяло атмосферу.

Торжественное собрание, посвященное 100-летию открытия Публичной библиотеки

Фотография. 14 января 1914 г.

Библиотеке вручена царская грамота, пожалованная Николаем II. Официальные поздравления поступали со всех концов страны: из библиотек, книгохранилищ, музеев, архивов, университетов и ученых обществ, всего около трехсот человек. Поздравления с праздником прислали и друзья из-за рубежа. Газеты и периодические издания, в том числе в провинции, посвящали библиотеке статьи или фоторепортажи. «Бдительное наблюдение за обществом», о котором писал Бычков в отношении 1850-х годов, действовало и в последующие десятилетия. Всего между 1795 и 1917 г., по далеко не полным цифрам, появилось около 3000 изданий, посвященных Публичной библиотеке.

По словам Владимира Стасова: «Здесь яркое свидетельство того места, которое библиотека занимает в культурном движении нашей страны, и ее состава, и личностей, которые управляли и распоряжаются ее сокровищами».

В читальном зале Публичной библиотеки

Фотография. 1902

 С самого начала библиотека совмещала функцию сбора и сохранения печатных и рукописных произведений с функцией предоставления к ним бесплатного доступа. Принцип бесплатного обслуживания читателей никогда не нарушался. Уровень образования и состояние библиотечного дела в России способствовали тому, что Публичная библиотека была одновременно и сокровищницей национальной книги, и открытым университетом, и центром научных исследований. Немалый вклад в развитие просвещения и обучения внесла российская «Великая библиотека». Но в то время как в оценке его прошлых достижений наблюдалось заметное единодушие, направления, в которых должно развиваться его будущее, стали предметом споров.

Эти аргументы отражали позиции различных политических сил. Когда Ленин в ссылке узнал о предстоящем юбилее из русских газет, он написал статью «Что можно сделать для народного просвещения», в которой сформулировал социал-демократические взгляды и подчеркнул вопрос о доступе к Публичной библиотеке. В то время как Ленин возмущался попытками самонадеянно покровительственной администрации сохранить «наши богатые публичные библиотеки от уличной толпы», совершенно иную позицию занял Михаил Меньшиков, очень влиятельный русский журналист и ведущий автор «Нового времени» ( Газета Нью Эйдж). В статье под названием «Великая библиотека» он много и справедливо сказал положительного об учреждении, в котором «большинство образованной русской публики провело свою юность и зрелые годы». Но он рассматривал демократизацию Публичной библиотеки и рост ее роли в самообразовании молодежи как угрозу будущему страны: «Места образования, такие как школы и библиотеки, не должны быть отданы на разграбление толпе, — заявил он.
Меньшиков предложил библиотеке взять на себя функцию руководства чтением в качестве блюстителя статус-кво.

Мнение либеральных кругов, близких к кадетам, высказал Дмитрий Философов. Написанные им статьи об истории библиотеки представляют большую ценность. Они не только блестяще написаны, но и содержат четкие характеристики различных фигур и периодов. Философов поддержал дальнейшую «рациональную демократизацию» деятельности Публичной библиотеки. «Библиотека, — писал он, — существует для читателя, и наше желание состоит в том, чтобы, вступая во второй век своего существования, библиотека поддерживала более тесный контакт с читателем… чтобы она из государственного учреждения превратилась в подлинно национальный».

Захоронение жертв революции

Фото.17 октября (30 григорианского календаря) 1905 г., Петроград

Февральская революция 1917 г. изменила многие привычные стороны жизни в национальном книжном фонде, из которого сразу же выпало слово Императорский от своего названия и стала Публичной библиотекой России.

К середине года были подготовлены и рассмотрены в различных министерствах и Государственной Думе проекты нового устава, которые позволят привести деятельность библиотеки в соответствие с принципами, провозглашенными новой властью. Этот проект, подготовленный коллективом, в состав которого входил академик Владимир Вернадский, предусматривал управление библиотекой директором, назначаемым указом Временного правительства совместно с библиотечным советом. Функции и состав этого совета были значительно расширены, так что, хотя он и оставался по-прежнему совещательным органом при директоре, по ряду вопросов он имел решающее слово. Поистине принципиальное изменение заключалось в том, что в штат можно было брать лиц любого пола — до этого женщины работали в библиотеке только на внештатной основе. Предложения, содержащиеся в проекте, были претворены в жизнь довольно быстро, хотя юридически уставы не были приняты к назначенному дню, 1 ноября 19 г.17. Произошла Октябрьская революция.

Первые дни после захвата власти большевиками библиотека оставалась закрытой. Общее собрание коллектива проголосовало за присоединение к забастовке протеста петроградских учебных и воспитательных институтов и отказалось признать новую власть. Но это сопротивление длилось недолго. Как и в других организациях, в библиотеке появился назначенный новым правительством комиссар.

Что нужно знать, чтобы понять русскую революцию | История

Семья Романовых между 1913 и 1914 годами. Алексей сидит впереди. Библиотека общин через Wikicommons

«Теперь, когда в Россию пришли пышные и благополучные годы, меньше всего ей была нужна война; им следовало бы просто отслужить заупокойную мессу по этому эрцгерцогу Францу-Фердинанду, после чего три императора Германии, Австрии и России должны были выпить на поминках по рюмке водки и забыть обо всем этом деле».

– Александр Солженицын, август 1914 г.  

События, происходившие в России с осени 1916 г. по осень 1917 г., включая крах царского режима и подъем большевизма, непостижимым образом изогнули дугу истории и продолжают влиять на российскую политику и отношения с остальным миром сегодня. Чтобы отметить 100-летие этих потрясающих мир событий, мы начинаем сегодня с серии колонок, в которых рассказывается о том, как Российская империя, которой более 300 лет правила династия Романовых, превратилась в коммунистический Советский Союз.

К осени 1916 года Россия уже более двух лет находилась в состоянии войны с центральными державами — Германией, Австро-Венгрией и Османской империей (современная Турция). За 20 лет своего пребывания на престоле перед Первой мировой войной Николай II столкнулся с необходимостью реформировать абсолютную монархию, которую он унаследовал от своего отца, Александра III, в 1894 году. -Старый царь, казалось, принял прогресс и современность. Он разрешил компании Paris Pathé снимать свои 189 лет.6-е коронационное шествие и его последующие государственные визиты к европейским лидерам с женой, императрицей Александрой и маленькой дочерью Ольгой, стали первым королевским турне, задокументированным камерами кинохроники. На протяжении всего своего правления Николай проявлял заботу о своем имидже дома, используя зарождающиеся средства массовой информации начала 20 века. Когда в 1913 году династия Романовых отпраздновала свое 300-летие, Николай заказал авторизованную биографию самого себя, и фотографии его семьи появились на открытках.

Однако его внутренняя политика предала господствующий принцип Николая о сохранении самодержавной власти. В речи 1895 года перед представителями дворянства и городских чиновников царь заявил, что «поднялись голоса людей, увлеченных бессмысленными мечтами принять участие в делах правительства. Пусть знают все, что принципы самодержавия я сохраню так же твердо и непреклонно, как мой незабвенный покойный отец». Речь разбила надежды выборных муниципальных чиновников, которые надеялись на постепенный переход к системе, более близкой к конституционной монархии.

Николай был вынужден принять новые реформы, включая создание представительного собрания под названием Дума, после поражения в русско-японской войне 1904 года и расправы над демонстрантами рабочих у Зимнего дворца в Санкт-Петербурге в следующем году. Несмотря на создание Думы, Николай сохранил за собой титул самодержца, возможность назначать своих министров и право налагать вето на предложения, вносимые собранием. Тем не менее, реформы происходили постепенно в течение первого десятилетия 20-го века. Русское крестьянство, освобожденное от крепостной зависимости дедом Николая Александром II в 1861 г., стало получать единоличное землевладение, освобождая его от традиционных крестьянских общин. Эти земельные реформы были направлены на воспитание консервативного монархического крестьянства, которое служило бы противовесом городским рабочим, которые неоднократно демонстрировали лучшие условия труда и компенсации и с большей вероятностью были привлечены к большевизму.

Термин «большевизм» произошел от русского слова «большинство», что означает «большинство». Принятые отколовшейся фракцией русских революционеров, выступавших за вдохновленное марксизмом восстание рабочего класса, большевики своими идеологическими корнями восходят к брошюре «Коммунистический манифест, », написанной Карлом Марксом и Фридрихом Энгельсом в 1848 году. Лидер группы Владимир Ленин нашел в своих сторонниках небольшую, более дисциплинированную партию, которая была полна решимости превратить Первую мировую войну — «империалистическую войну» — в более широкую классовую войну, в которой рабочие борются с «буржуазией» и аристократией.

Участие Российской империи в Первой мировой войне началось, когда Австро-Венгрия выдвинула ультиматум, угрожавший суверенитету Сербии после убийства эрцгерцога Франца Фердинанда, наследника австрийского престола. Россия, как традиционная защитница других славянских народов, в том числе и сербов, мобилизовала свои армии. Конфликт на Балканах распространился на большую часть Европы, поскольку союзники России по Тройственной Антанте — Франция и Великобритания — также вступили в войну с центральными державами.

Начало войны вызвало всплеск патриотизма, который первоначально укрепил царскую власть. В ходе конфликта на Восточном фронте было мобилизовано шестнадцать миллионов солдат, включая 40 процентов всех мужчин в возрасте от 20 до 50 лет. Несмотря на энтузиазм и быструю мобилизацию, военные действия России с самого начала столкнулись с проблемами. Заработная плата рабочих на военных заводах не поспевает за ростом стоимости жизни, что усугубляет недовольство, существовавшее до начала боевых действий. Промышленная и транспортная инфраструктура не отвечала задачам обеспечения войск необходимым снабжением.

Военный министр Владимир Сукломинов был обвинен в коррупции, и Николай в конце концов отстранил его от должности за непредоставление необходимых боеприпасов, приговорив к двум годам лишения свободы. (Фактическая вина Сукломинова остается предметом исторических споров.) Россия потерпела катастрофическое поражение в битве при Танненберге в первые недели войны, в результате чего 78 000 русских солдат были убиты и ранены, а 92 000 взяты в плен немцами. В следующем году Николай взял на себя прямое управление армией в качестве главнокомандующего, взяв на себя личную ответственность за последующие поражения.

Шанс выйти из патовой ситуации на Восточном фронте представился летом 1916 года. На шантийских конференциях 1915 года договорились представители Англии, Франции, России и Италии (вступивших в войну на стороне Антанты в 1915 году) предпринять скоординированные действия против центральных держав. Под командованием генерала Алексея Брусилова части российских ударных войск прорвали австро-венгерские рубежи на территории современной Западной Украины и побудили Германию отвлечь силы от Вердена на Западном фронте. Победы, достигнутые Брусиловским наступлением, стоили миллиона русских солдат и в конечном итоге завершились 19 сентября.16 из-за постоянной нехватки снабжения в Карпатах.

В то время как Николай переживал военные неудачи на Восточном фронте, его жена Александра была подавлена ​​проблемами в тылу. Важность железных дорог для перевозки военных грузов на фронт нарушила доставку продовольствия в города, и, кроме сахара, никакие другие товары не подлежали регламентированной карточной системе. Александра и две ее старшие дочери, Ольга и Татьяна, выучились на медсестер, предоставили санитарные поезда и создали комитеты для удовлетворения потребностей вдов и сирот войны, а также беженцев. (В произведении Бориса Пастернака Доктор Живаго , Лара едет на фронт в поисках мужа медсестрой в санитарном поезде Татьяны). Однако благотворительность имперских женщин не могла компенсировать отсутствие скоординированного ответа правительства на нужды тысяч раненых солдат, семей военнослужащих и перемещенных лиц.

Николас и Александра также боролись с семейными проблемами; их самой насущной заботой было здоровье Алексея. Наследник престола страдал гемофилией — болезнью, распространенной среди потомков его прабабушки, британской королевы Виктории, из-за которой его кровь не могла нормально сворачиваться. В свои 19В переписке 16 января царская чета выразила облегчение в связи с тем, что Алексей оправился от опасного для жизни кровотечения из носа. Царица обратилась к целителям, в том числе к странствующему святому из Сибири по имени Григорий Распутин, который стал известен как «Безумный монах», хотя никогда не принимал священного сана и на самом деле был женат, имел троих детей. Перед войной Распутин давал духовные советы императорской чете и молился о выздоровлении наследника престола. Однако во время войны Распутин давал Николаю и Александре политические советы. Когда Сукломинов был освобожден из тюрьмы всего через шесть месяцев, российская общественность обвинила во всем влияние Распутина.

Поскольку гемофилия Алексея держалась в секрете, мало что можно было сделать, чтобы развеять слухи о Распутине, который имел дурную репутацию из-за пьянства и распутства. Александра, в свою очередь, стала крайне непопулярной фигурой из-за ее семейных отношений с кайзером Германии Вильгельмом II (они были двоюродными братьями) и ее предполагаемой зависимости от Распутина.

В этих условиях Дума взяла на себя роль критика политики царского режима и потребовала дальнейших реформ. 19 ноября16 декабря Владимир Пуришкевич, реакционный депутат, известный своим воинствующим антибольшевизмом, выступил в Думе с речью, осуждающей то, что он назвал «министерской чехардой», в которой Николай под влиянием Александры, которая, в свою очередь, находилась под влиянием Распутина, убрал компетентных министров от должностей и заменить их безоговорочными фигурами, одобренными Распутиным.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *