Антонова Алла Аркадьевна, ГБОУ Школа № 654 имени А.Д. Фридмана, Москва
Занимаемая должность (должности): инструктор по физической культуре (бассейну)
Категория высшая
Дошкольное отделение Дошкольное отделение № 1
Фактическое место работы: ул .Малышева д. 18. корп.
Преподаваемые дисциплины: Методика обучения плаванию дошкольников
Уровень образования: Высшее профессиональное
Наименование оконченного учебного заведения: Московский институт открытого образования
Наименование направления подготовки и (или) специальности: «Физическая культура»
Общий стаж работы: 27 лет
Стаж работы по специальности: 17 лет
Данные о повышении квалификации и (или) профессиональной переподготовке (при наличии):
МИОО «Методика преподавания плавания в ДОУ» 2014 г
МИОО «Плавание (практический курс для педагогов по методике преподавания плавания в ДОУ» 2016 г
Управление по научной работе
Управление по научной работе РГГУ создано приказом РГГУ от 31.10.2016 г. № 01-368/осн путем преобразования Управления по координации вузовских проектов и программ, существующего с марта 2006 г. и образованного на базе отдела по координации научных исследований, созданного в апреле 1993 г. Управление образовано с целью координации научной работы, разработки системы мер, направленных на стимулирование научной работы преподавателей и сотрудников, участия РГГУ в научных программах и проектах органов государственной власти и общественных организаций, обобщения информации о научной деятельности структурных подразделений и ее представления в федеральные органы исполнительной власти. Управление непосредственно подчиняется первому проректору – проректору по научной работе РГГУ. В состав Управления входят отдел планирования и наукометрического мониторинга и Центр научного проектирования.Среди основных задач и направлений деятельности Управления:
- реализация стратегических направлений научной и инновационной деятельности РГГУ, решение комплексной задачи создания и поддержки системы эффективного использования научно-педагогического потенциала Университета;
- развитие сотрудничества в области образования и науки с вузами, научно-исследовательскими организациями, предприятиями различных форм собственности;
- обеспечение использования результатов научной деятельности Университета в учебном процессе, поддержка и развитие студенческой науки, обеспечение реализации в РГГУ основных направлений Программы поддержки научно-образовательных проектов посредством организации и проведения университетских конкурсов научно-образовательных проектов;
- подготовка информационно-аналитических материалов по проблемам научно-образовательной деятельности Университета;
- организация работ по текущему и перспективному планированию научной деятельности Университета;
- подготовка отчетов о научной деятельности Университета;
- подготовка статистических отчетных данных и оперативной информации по научно-исследовательской деятельности Университета;
- доведение до подразделений Университета распорядительных и нормативных документов Минобрнауки РФ, приказов и распоряжений ректора, первого проректора проректора по научной работе, других документов по научно-образовательной деятельности;
- подготовка нормативной документации, регламентирующей деятельность учебно-научных подразделений Университета, ведение документооборота по НИР Университета;
- информирование подразделений Университета о проводимых конкурсах грантов, программ, премий, медалей, стипендий и др.;
- оказание консультационных услуг в области подготовки и реализации потенциальных научно-образовательных проектов;
- оказание практической помощи научным подразделениям Университета в организации и выполнении научно-образовательных проектов и программ;
- организация участия представителей университета в конкурсах студенческих работ всех уровней.
Первый проректор – проректор по научной работе
Павленко Ольга Вячеславовна
+7 (495) 250-64-44
[email protected]
Миусская пл., д. 6, 6 корп., каб. 210
Помощник первого проректора — проректора по научной работе
Баскакова Ирина Андреевна
+7 (495) 250-64-44
Миусская пл., д. 6, 6 корп., каб. 210
Руководитель Управления по научной работе
Борисов Николай Александрович, д-р полит. наук, доц.
+7 (495) 250-62-76, +7 (495) 250-65-47, +7 (495) 250-63-41, +7 (495) 250-66-41
[email protected]
Миусская пл., д. 6, корп. 6, каб. 333, 337, 340, 344
Контакты
Электронная почта
Корпус, кабинет
Борисов Николай Александрович
Начальник Управления
250-62-76
6 корп, каб. 333
Романишина Вероника Николаевна
Заместитель начальника Управления
250-68-65
6 корп., каб. 344
Карпенко Сергей Владимирович
Заместитель начальника Управления
250-68-65
6 корп., каб. 344
Отдел планирования и наукометрического мониторинга
Простоволосова Лариса Николаевна
Ведущий аналитик
250-65-47
6 корп., каб. 340
Соловьев Кирилл Андреевич
Аналитик I категории
250-65-47
6 корп., каб. 340
Зернова Анна Ильинична
Аналитик
250-66-41
6 корп., каб. 337
Анисимов Павел Алексеевич
Аналитик
250-66-41
6 корп., каб. 337
Головкина Татьяна Александровна
Ведущий документовед
250-63-41
6 корп., каб. 344
Центр научного проектирования
Антонова Алла Борисовна
Директор Центра
250-66-41
6 корп., каб. 337
Калягина Юлия Сергеевна
Аналитик
250-66-41
6 корп., каб. 337
Носенко Наталья Васильевна
Ведущий документовед
250-66-41
6 корп., каб. 337
Положение об Управлении по научной работе
Оценка алкоголя в художественном дискурсе Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»
2. Блок, А. А. Собрание сочинений [Текст]. В 6 т. Т. 3 Собрание сочинений I А. А. Блок. — М. : Правда, 1971. — 415 с.
3. Блок, А. А. Собрание сочинений [Текст]. В 6 т. Т. 5. Собрание сочинений I А. А. Блок. — М. : Правда, 1971. — 560 с.
4. Блок, А. А. Собрание сочинений [Текст]. В 6 т. Т. 6 . Собрание сочинений I А. А. Блок. — М. : Правда, 1971. — 400 с.
5. Блок, А. А. Избранное [Текст] I А. А. Блок. — М. : Панорама, 1995. — 560
с.
6. Бояринцев, В. И. Кризис мировой науки [Текст] I В. И. Бояринцев, Л. К.
Фионова II ДЗВОН. — 21.02.2010. — URL :
http: //www. zanauku.ru//index.php?option=com_content&task=view&id=257 8&Itemid=29 (дата обращения: 23.09.2013).
7. Горький, М. Литературные портреты [Текст] I М. Горький. — М. : Молодая гвардия, 1961. — 576 с.
8. Ренан, Э. Жизнь Иисуса [Текст] I Э. Ренан. — М. : Библиотека атеистической литературы, 1991. — URL : http://lib.ru/HRISTIAN/RENAN/iisus.txt (дата обращения: 23.09.2013).
9. Турков, А. М. Александр Блок [Текст] I А. М. Турков. — М. : Молодая гвардия, 1969. — 320 с.
10. Чуковский, К. И. Современники. Портреты и этюды [Текст] I К. И. Чуковский — М. : Молодая гвардия, 1967. — 590 с.
ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИЯ Антонова Алла Борисовна
Кандидат филологических наук, доцент ФГБОУ ВПО «ИГЛУ», г. Иркутск, Россия
УДК 81.33 ББК 81.2
ОЦЕНКА АЛКОГОЛЯ В ХУДОЖЕСТВЕННОМ ДИСКУРСЕ
Являясь константой культуры, концепт DRINKING занимает особое место в культурном пространстве англоязычного социума. В статье анализируется интерпретационное поле концепта DRINKING в современном английском языке. Исследование оценочных суждений показывает, что ценностные характеристики всегда в дихотомии: присутствуют как положительные, так и отрицательные оценки влияния алкогольных напитков на человека.
Ключевые слова: оценка; концепт DRINKING; интерпретационное поле; дихотомия; дискурс; аксиологический анализ; ценность; антиценность.
THE EVALUATION OF ALCOHOL IN BELLES-LETTRES DISCOURSE
Being the constant of these cultures, the DRINKING concept occupies a special place in the cultural space of the English-speaking society. The article discusses the interpretive field of the DRINKING concept in modern English. The study of the
value judgements shows, that axiological characteristics are always in dichotomy: there are both positive and negative valuations of the influence of alcoholic beverages on humans.
Key words: evaluation; DRINKING concept; interpretive field; dichotomy; discourse; axiological analysis; value; disvalue.
Ценностная составляющая концепта не может быть полной без анализа интерпретационного поля, которое составляют его многочисленные оценки и трактовки, стереотипные мнения и суждения [Попова, 2001, с. 129].
Наше представление о ценностной составляющей концепта DRINKING не будет достаточно полным, если мы не рассмотрим его в контексте дискурса. По утверждению Ю.С. Старостиной «… англоязычные негативно-оценочные высказывания могут быть адекватно интерпретированы исключительно в рамках контекста, поскольку оценочные высказывания обычно требуют пояснений и уточнений тех позиций, с которых дается оценка, а также знаний общего фона коммуникации» [Старостина, 2008, с. 12]. А, учитывая специфику исследуемого нами концепта, он содержит большое количество отрицательных оценок.
В.Н. Телия отмечает: «Собственно оценочные высказывания нацелены на сообщение о ценностной значимости для автора речи обозначаемого в высказывании с тем, чтобы сориентировать реципиента в определенной жизненной коллизии или в некоторой абстрактно мыслимой ситуации, причем таким образом, чтобы этот последний принял (или по крайней мере — принял к сведению) точку зрения автора речи как объективную» [Телия, 1986, с. 32]. Мы считаем, что категория оценки неразрывным образом связана с иллокутивным воздействием высказывания, а, соответственно, с употреблением образных средств как одним из мощных инструментов подобного воздействия. Как отмечает
В.Б. Крячко, категория оценки является дополнительным семантическим параметром, обеспечивающим явленность концепта в образе, и средством категоризации системы ценностей [Крячко, 2007, с. 16]. «С учетом статусной значимости аксиологической составляющей социального бытия дискурсивное пространство может моделироваться по типу аксиологической системы, которая содержит разнообразные конфигурации и разнообразные форматы переживания аксиологических приоритетов той или иной культуры» [Казыдуб, 2011, с. 58]. Мы уже отмечали, что выражения, описывающие сильную степень опьянения, свидетельствуют о негативном отношении к злоупотреблению алкогольными напитками. Однако, с другой стороны, алкоголь представляется как неотъемлемая часть приятного времяпрепровождения мужчины в различные временные периоды [Антонова, 2010, с. 30].
Эвфемистическая экспликация в текстах художественного характера и такие стилистические средства, как персонификация и метонимия, позволяют говорить, что алкоголь в англоязычной картине мира может представляться и как положительное, и как отрицательное явление. Причем практически невозможно рассмотреть эти оценки отдельно как положительные или отрицательные, т.к.
каждая характеристика алкоголя может представать одновременно в двух ипостасях. Рассмотрим эти признаки в дихотомии (со знаком -!со знаком +):
1. С одной стороны, алкоголь часто становится причиной неадекватного, бесконтрольного поведения:
“It was the demon drink that made me behave as I did” [Cambridge International Dictionary of English].
Why is this country so uptight about drinking? In my opinion, one major reason is that our society places a great deal of stock in order and control. And being overdosed with a drug — drunk — means being out of control [Chafetz].
Алкоголь лишает человека рассудка. Пьяницу сравнивают с бутылкой виски:
“Like a whiskey bottle, all neck and belly and no head” [Roget’s Super Thesaurus].
Алкоголь может явиться причиной супружеской измены и беспорядочных связей:
“You make me feel sick”, she said. “So sick, I can’t even stand being in the same room as you. Ever again. I want you out of here, out of this house. I suppose you’ll say that it didn’t mean anything. That’s what men always say, the lie they always tel l. I was drunk, it didn’t mean anything [Vincenzi, p. 208].
Saturday night. Skipper goes to a barbecue at the home of his friends the Rap-paports, a young couple who always seem to be on the verge of divorce. He gets drunk again and tries the “drinking beer and lying on the bed” trick again with a girl named Cindy [Bushnell, p. 99].
С другой стороны, алкоголь пробуждает лучшие качества в человеке:
Well that was great fun, I was certainly glad to see so many people step up and participate, despite my best efforts to make things as difficult as possible. And everybody seemed to have a very good time, too. Cheese and beers just brings out the best in all of us, I guess [Brooks].
Употребляя алкоголь, человек становится живее, веселее, интереснее, алкоголь улучшает настроение:
Realize you may have to choose between food and booze. You have to ask yourself: Would I rather be fat or sassy? [Modern Drunkard Magazine 1].
Being drunk is feeling sophisticated without being able to say it [Modern Drunkard Magazine 2].
It was Nico Cadogan; he bent to give her a kiss, then raised his glass of champagne to her. “God, you look marvellous.”
Octavia smiled at him. He was exactly what she needed just at the moment. He
was rather like a glass of champagne himself; spirit lifting, morale boosting [Vin-cenzi, p. 709].
Ray had only had three-quarters of her martini, but something seemed to be happening to her. It was like the high beams were on, but no one was driving. “Oh yeah”, she said. “Ijust love thatfilled-upfeeling…” [Bushnell, p. 56].
Лексема boozer может, например, употребляться даже для выражения восхищения при описании человека, который много пьет и при этом не теряет контроль над собой:
He was the most unbelievable boozer I ever saw; he could down six straight shots of bourbon and never bat an eye [Hayakawa].
2. С одной стороны, алкоголь — это нечто постыдное:
Тони на школьном балу спрашивает подругу своего одноклассника (Charlie) о его местонахождении. Из предыдущего контекста известно, что Чарли выпивал в раздевалке.
For his own sake, Tony decided, it was better not to respond. In an even tone, he asked, “Where’s Charlie?”
“In the locker room, getting a little more you-know-what” [Patterson, p. 119]
Девушке неудобно говорить о том, что ее молодой человек употребляет спиртные напитки в раздевалке. Использование в данном случае эвфемизма «you-know-what» помогает девушке избежать прямого упоминания алкоголя, тем самым облегчая «неудобную» и «неприятную» для нее ситуацию, но, одновременно, все-таки дать понять, чем ее друг занимается.
С другой стороны, алкоголь — это что-то притягательное и соблазнительное:
A girlfriend who was married called me up. “I don’ know how anyone makes relationships work in this town. It’s really hard. All the temptations. Going out. Drinks. Drugs. Other people. You want to have fun [Bushnell, p. 4].
3. С одной стороны, алкоголь часто рассматривается как причина чрезмерной болтливости:
Louise had become very upset and said she hadn’t meant anything at all, and anyway it had been the champagne talking and Octavia had obviously forgotten what a lot of nonsense she did talk, champagne or not. … [Vincenzi, p. 77].
“But Felix isn’t satisfied with him?”
“I don’t know. It’s so complex. I sometimes think he’d welcome a real problem, so that he could use it as an excuse to tell her to come home. Oh, dear, how very indiscreet of me. It’s the champagne talking — so early!” [Vincenzi, p.118].
С другой стороны, во-первых, не все алкогольные напитки «развязывают язык»:
If you’re going to drink on the job, drink vodka. It’s the no-tell liquor [Modern Drunkard Magazine 2].
Во-вторых, иногда алкоголь помогает высказать те вещи, которые человек не решается озвучить в трезвом виде:
But he also knew, and had also said to her, that if Tom did anything that really hurt, truly damaged Octavia, he would have no compunction whatsoever in killing him. “In fact”, he said with an icily regretful smile, I would be unable not to.”
He had made this statement on the back of a bottle and a half of claret; but Marianne had always felt that it was actually terrifyingly true. … [Vincenzi, p. 72].
Из контекста произведения понятно, что этот человек на самом деле способен убить любого, кто причинит хоть малейшее зло его любимой дочери.
4. С одной стороны, алкоголь затрудняет общение:
Trying to talk to someone under the influence of alcohol is difficult, whether they’re a fun, sociable kind of drinker or a moody and aggressive drunk. Alcohol switches off normal behaviour and trying to reason with a drunk person is not going to work [Harrington].
С другой стороны, алкоголь — это помощник в сближении людей, снятии напряженности в общении (особенно в неформальной обстановке):
“I keep telling people that beer is more important than armies when it comes to understanding people” [Tucker].
Sharing a beer with friends or acquaintances is one way of sparking conversation and just being, well, sociable. It becomes a common bond between partakers. Not only does it loosen the tongue a bit, but also causes some to open up a bit [Butler].
Obviously, if you are to engage in complex mental or physical activities — writing, driving, business — it is scarcely appropriate to be under the influence of an anesthetic drug. On the other hand, if you are going to be sharing a meal or some other human interchange in a relaxed way, alcohol can be a rewarding adjunct to the experience — a true servant of man [Chafetz].
5. С одной стороны, алкоголь разрушительным образом влияет на многие сферы жизнедеятельности человека, уносит жизни тысяч людей:
The survey indicates that the cost of alcohol use to the American people is appallingly high, not only in economic terms ($117 billion per year), but also in terms of human pain, misery, violence, child and spouse abuse, divorces, crime, sickness and death. It is inconceivable to think that at least 100,000 human lives are lost every year in America alone because of alcohol-related problems [Bacchiocchi, 1989].
С другой стороны, алкоголь — это рецепт долгой жизни.
В нижеприведенном примере автор описывает появление королевы Элизабет — Королевы-Матери на балконе Букингемского дворца в день своего столетия:
Once the balcony appearance was over, the Queen Mother was safely ensconced within, surrounded by her dynasty and undoubtedly quaffing a glass of the bubbly that appears to be part of the recipe for a long and fulfilled life, and should always be drunk at the high points of love affairs [TIMES, p. 6].
А в следующем примере рассказывается о рецептах долголетия других женщин, которые также отметили свое столетие в один и тот же день с короле-вой-матерью:
She also brought up four children on her own and puts her long life down to drinking plenty of Guinness [TIMES, p. 6].
She said of her long life: “I think my secret may be the drop of brandy I add to my tea every morning” [TIMES, p. 6].
6. С одной стороны, алкоголь — это враг № 1 для общества:
The drinking of alcoholic beverages by over 100 million Americans is rightly regarded by social analysts as America’s number-one public enemy [Bacchiocchi, 2001, p.18].
С другой стороны, алкоголь — это «любимый враг» для общества: известный американский телевангелист Джек Ван Импэ в своей одноименной книге неод-
нократно употребляет, говоря об алкоголе, выражение the beloved enemy [Van Impe, 1980].
Ярким примером дихотомии отрицательных и положительных характеристик алкоголя может послужить известное выступление американского судьи, профессора юриспруденции и представителя штата Миссисипи Noah S. “Soggy” Sweat, Jr. в 1952 г. В своей речи (известной как “whiskey speech”), используя различные языковые средства, оратор описывает алкоголь в равной степени и как положительное, и как отрицательное явление:
“.All right, here is how I feel about whiskey.
“If when you say whiskey you mean the devil’s brew, the poison scourge, the bloody monster, that defiles innocence, dethrones reason, destroys the home, creates misery and poverty… gracious living into the bottomless pit of degradation, and despair, and shame and helplessness, and hopelessness, then certainly I am against it.
“But;
“If when you say whiskey you mean the oil of conversation, the philosophic wine, the ale that is consumed when good fellows get together, that puts a song in their hearts and laughter on their lips, and the warm glow of contentment in their eyes; if you mean Christmas cheer; if you mean the stimulating drink that puts the spring in the old gentleman’s step on a frosty, crispy morning.then certainly I am for it… ” [WIKIPEDIA].
В речи четко прослеживается явление эквивокации (столкновение смыслов), которое в лингвистической науке рассматривается как одно из проявлений асимметричного дуализма языкового знака, который воплощается в феноменах языка по-разному: «в системе языковых знаков — в виде полисемии, в тексте — в виде двусмысленности, в речи — в виде эквивокации» [Иванов, 1999, с. 3].
В первой половине своей речи, адресованной к трезвенникам, молодой законодатель использует ряд так называемых дисфемизмов, характеризуя алкоголь негативно (the devil’s brew, the poison scourge, the bloody monster, that defiles innocence, dethrones reason, destroys the home, creates misery and poverty и т.д). Вторая же часть его речи, напротив, направлена на людей, склонных к употреблению алкоголя, и содержит ряд эвфемизмов, раскрывающих положительные стороны алкоголя (the oil of conversation, the philosophic wine, the ale that is consumed when good fellows get together, that puts a song in their hearts and laughter on their lips, and the warm glow of contentment in their eyes и т.д.). Таким образом, оратор показывает равную приверженность двум противоположным позициям.
Как справедливо отмечают С.Г. Воркачев и Ф.Х. Сытникова, оценка возникает «лишь с момента соотнесения свойств объекта с какой-либо масштабной, ценностной или другой шкалой, единицей отсчета, стандартом, мерой, идеалом» [Воркачев, 1999, с. 70].
Следующий пример содержит ответ редактора журнала о пьянстве на вопрос читателя о допустимых нормах употребления алкоголя:
Finally, asking me how much you should drink is akin to asking a deacon how much you need to pray to get into Heaven. Some people never pray (except perhaps
in those hours of extreme need and fear), some think once or twice a day is plenty, and there are those so caught up in the fervor of devotion they prefer to pray all the live long day (and night).
Ultimately it is up the acolyte — whether we’re talking about drinking or praying -who must decide how much he needs to do to get to his or her version of paradise [Modern Drunkard Magazine 3].
Результат воздействия алкоголя зависит не только от количества, но и от крепости напитка, о чем ярко свидетельствует нижеприведенный пример:
Beer makes you mellow, champagne makes you silly, wine makes you dramatic, tequila makes you felonious [Modern Drunkard Magazine 2].
Здесь отмечается разнообразное влияние алкоголя: на эмоциональную сферу (mellow), интеллектуальную (silly) и поведенческую (dramatic, felonious).
«Особое место среди оценочных высказываний занимают сообщения, которые не содержат эксплицитных оценочных элементов ни в виде слов, ни в виде сем в отдельных словах, и тем не менее могут приобретать оценочное значение на основе стереотипов, существующих в общей для данного социума «картине мира» («квазиоценочные»)» [Вольф, 2002, с. 164]. Все же чаще для правильного истолкования оценки описываемого нами явления необходимо знание контекста. Так, например, если обратиться к следующему примеру, то оценки могут быть очень разнообразными и противоречивыми:
And then something came over her, probably too much of the wine, and she reached up and kissed Sandy gently on the cheek [Vincenzi, p. 800].
Можно сказать, что алкоголю в данном примере дается положительная оценка, и он выступает как источник мужества, помогающий человеку сделать то, что он не решается выполнить в трезвом виде. Однако, знание контекста приводит нас к другим выводам. Пэтти — героиня романа Пенни Винцензи -испытывает глубокую симпатию к Сэнди — женатому мужчине. Она очень долго впоследствии сожалеет об этом поцелуе и чувствует сильную неловкость при общении с Сэнди, так как с мужчиной ее связывали только деловые отношения. Скорее, в данном случае алкоголю приписывается отрицательная оценка, а именно — потеря контроля над своим поведением.
Ценностная составляющая концепта неразрывно связана с образной составляющей как главным инструментом иллокутивного воздействия и категорией оценки, выражающей суждение о ценностных ориентациях. Ценностная акцен-туализация концепта DRINKING дает основание говорить, что в англоязычной картине мира представлены как положительные, так и отрицательные оценки алкоголя. Поскольку любое оценочное суждение предполагает субъект суждения, оценка зачастую сопряжена с субъективным аспектом и нередким бывает столкновение стереотипных суждений. В связи с этим наблюдается отношение к алкоголю и как к ценности, и как к антиценности. Некоторые стереотипные оценки алкоголя приобретают в контексте противоположный смысл (отрицательные оценки становятся положительными, положительные — отрицательными).
Библиографический список
1. Антонова, А. Б. Гендерный аспект в репрезентации оценочной составляющей концепта DRINKING [Текст] I А. Б. Антонова II В мире научных открытий. — Красноярск : Научно-инновационный центр, 2010. — № 4 (10). — Ч.3 —
С. 28 — 31.
2. Вольф Е.М. Функциональная семантика оценки [Текст] I Е.М. Вольф. -2-е изд., доп. — М. : Едиториал УРСС, 2002. — 280 с.
3. Воркачев, С. Г. Функциональная семантика модальности нейтральной оценки во французском языке: показатели К-безразличия [Текст] I С. Г. Ворка-чев, Ф. Х. Сытникова II Теоретическая и прикладная лингвистика. Выпуск 1. Проблемы философии языка и сопоставительной лингвистики. — Воронеж : Изд-во ВГТУ, 1999. — С. 63-73.
4. Иванов, В. В. Явление эквивокации в дискурсе анекдота в современном немецком языке [Текст] : автореф. дис. … канд. филол. наук : 10.02.04 I В. В. Иванов. — Иркутск, 1999. — 19 с.
5. Казыдуб, Н. Н. Дискурсивное пространство как аксиологическая система [Текст] I Н. Н. Казыдуб II Лингвистика и аксиология: этносемиометрия ценностных смыслов : коллективная монография I Отв. редактор Л. Г. Викулова. -М.:ТЕЗАУРУС, 2011. — С. 58-76.
6. Крячко, В. Б. Концептосфера «Война» в английской и русской лингво-культурах» [Текст] : автореф. дис. … канд. филол. наук : 10.02.20 I В. Б. Крячко.
— Волгоград, 2007. — 24 с.
7. Попова, З. Д. Очерки по когнитивной лингвистике [Текст] I З. Д. Попова, И. А. Стернин. — Воронеж : «Истоки», 2001. — 191 с.
8. Старостина, Ю. С. Прагматический потенциал негативной оценки в английской стилизованной разговорной речи [Текст] : автореф. дис. .канд. фи-лол. наук : 10.02.04 I Ю. С. Старостина. — Самара, 2008. — 21 с.
9. Телия, В. Н. Коннотативный аспект семантики номинативных единиц [Текст] I В. Н. Телия. — М. : Наука, 1986. — 144 с.
10. Bacchiocchi, S. “Wine in the Bible: A Biblical Study on the Use of Alcoholic Beverages” [Text] / S. Bacchiocchi. — Michigan : Biblical Perspectives, 2001. -307p.
11. Brooks J. Session #51 Round-Up & Announcing Session #51.5 [Electronic
resource]. — URL : http://brookstonbeerbulletin.com/session-51-round-up-
announcing-session-51-5/ (дата обращения: 16.06.2011).
12. Bushnell, C. Sex and the City [Text] / C. Bushnell. — UK : Brettenham House Lancaster, 2005. — 245p.
13. Butler, D. The reasons we drink beer [Electronic resource] / D. Butler. -URL : http://www.examiner.com/beer-in-denver/the-reasons-we-drink-beer (дата обращения: 27.12.2009).
14. Chafetz, M. Is there a safe way to drink? [Electronic resource] / M. Chafetz.
— URL : http://jhon-solution.blogspot.com/2010/01/what-you-bont-know-about-
exercise.html (дата обращения: 23.08.2010).
15. Cambridge International Dictionary of English [Text]. — Cambridge : Cambridge University Press, 1995. — 1774 p.
16. Harrington, S. How can I talk to my partner when he is drunk? [Electronic resource] / S. Harrington. — URL : http://www.alcoholissues.co.uk/how-can-i-talk-partner-when-he-drunk.html (дата обращения: 06.02.2010).
17. Hayakawa, S. I. Choose the Right Word [Text] / S. I. Hayakawa. — USA : HarperCollins Publishers, 1994. — 532 p.
18. Modern Drunkard Magazine 1 [Electronic resource]. — URL :
http://www.drunkard.com/issues/55/55-boozing-bad-times.html (дата обращения:
15.04.2006).
19. Modern Drunkard Magazine 2 [Electronic resource]. — URL :
http://www.drunkard.com/issues/01 -02/01_02_booze_rules.htm (дата обращения:
10.04.2006).
20. Modern Drunkard Magazine 3 [Electronic resource]. — URL :
http: //www.moderndrunkardmagazine.com/md_concerned_cad_archives. htm (дата обращения: 06.04.2006).
21. Patterson, N.P. Silent Witness [Text] / N.P. Peterson. — New York : Bal-lantine Books, 1996. — 502 p.
22. Roget’s Super Thesaurus [Text] / by Marc McCutcheon. — Ohio : Writer’s Digest Books Cincinnati, 1998. — 663 p.
23. TIMES. — The Queen Mother at 100. Day of celebration for our other new centenarians [Text] // The Times. — 2000. — Saturday August 5.
24. Tucker, A. The Beer Archaeologist Smithsonian magazine [Electronic resource] / A. Tucker. — URL : http://www.smithsonianmag.com/history-
archaeolo-
gy/TheBeerArchaeologist.html?c=y&story=fullstory&device=ipad&c=y&device=oth er&c=y# (дата обращения: 06.09.2011).
25. Van Impe, J. Alcohol: The Beloved Enemy / [Text] J.Van Impe. — Michigan : T. Nelson Publishers, 1980. — 190p.
26. Vincenzi, P. Almost a Crime [Text] / P. Vincenzi. — Great Britain : Orion Books Ltd, 1999. — 817 p.
27. Wikipedia [Electronic resource]. — URL : http://en.wikipedia.org/wiki/ (дата обращения: 23.11.2009).
✅ ИП АНТОНОВА АЛЛА ВИКТОРОВНА, 🏙 Меленки (OГРН 321332800009152, ИНН 331904063395) — 📄 реквизиты, 📞 контакты, ⭐ рейтинг
Последствия пандемии
В полной версии сервиса доступна вся информация по компаниям, которых коснулись последствия пандемии коронавируса: данные об ограничениях работы и о программе помощи от государства тем отраслям, которые испытывают падение спроса
Получить доступКраткая справка
ИП АНТОНОВА АЛЛА ВИКТОРОВНА было зарегистрировано 19 февраля 2021 (существует 0 лет) под ИНН 331904063395 и ОГРНИП 321332800009152. Местонахождение Владимирская область, Меленковский р-н, г. Меленки. Основной вид деятельности ИП АНТОНОВА АЛЛА ВИКТОРОВНА: 47.41 Торговля розничная компьютерами, периферийными устройствами к ним и программным обеспечением в специализированных магазинах. Телефон, адрес электронной почты, адрес официального сайта и другие контактные данные ИП АНТОНОВА АЛЛА ВИКТОРОВНА отсутствуют в ЕГРИП.
Информация на сайте предоставлена из официальных открытых государственных источников.
Контакты ИП АНТОНОВА АЛЛА ВИКТОРОВНА
Местонахождение
Россия, Владимирская область, Меленковский р-н, г. Меленки
Зарегистрирован 19 февраля 2021
Перейти ко всем адресам
Телефоны
—Электронная почта
—✅ ИП АНТОНОВА АЛЛА ВАСИЛЬЕВНА, 🏙 Моздок (OГРН 313151033600016, ИНН 151004305313) — 📄 реквизиты, 📞 контакты, ⭐ рейтинг
Последствия пандемии
В полной версии сервиса доступна вся информация по компаниям, которых коснулись последствия пандемии коронавируса: данные об ограничениях работы и о программе помощи от государства тем отраслям, которые испытывают падение спроса
Получить доступКраткая справка
ИП АНТОНОВА АЛЛА ВАСИЛЬЕВНА было зарегистрировано 02 декабря 2013 (существует 7 лет) под ИНН 151004305313 и ОГРНИП 313151033600016. Местонахождение Республика Северная Осетия — Алания, Моздокский район, город Моздок. Основной вид деятельности ИП АНТОНОВА АЛЛА ВАСИЛЬЕВНА: 45.32 Торговля розничная автомобильными деталями, узлами и принадлежностями. Телефон, адрес электронной почты, адрес официального сайта и другие контактные данные ИП АНТОНОВА АЛЛА ВАСИЛЬЕВНА отсутствуют в ЕГРИП.
Информация на сайте предоставлена из официальных открытых государственных источников.
Контакты ИП АНТОНОВА АЛЛА ВАСИЛЬЕВНА
Местонахождение
Россия, Республика Северная Осетия — Алания, Моздокский район, город Моздок
Зарегистрирован 02 декабря 2013
Перейти ко всем адресам
Телефоны
—Электронная почта
—Лучшие 10 свадебных салонов в Роли, Северная Каролина (2021)
Вы проводите дневную церемонию на пляже или церемонию в помещении в церкви? Какое бы видение вы ни задумали, вам нужно красивое свадебное платье, чтобы выглядеть сияющим и великолепным. Обмениваясь клятвами в индивидуальном платье, можно сделать ваш особенный день еще более запоминающимся.
Однако, когда дело доходит до выбора свадебного платья, нужно учитывать несколько факторов, таких как ткань, цена и многое другое.Чтобы помочь вам найти лучшее свадебное платье, мы составили список лучших свадебных салонов в Роли, Северная Каролина.
Alexia’s Bridal Boutique — это бутик высокой моды, в котором представлены элегантные свадебные платья для современных невест от известных дизайнеров отрасли. Их преданные консультанты предлагают индивидуальную помощь всем невестам, чтобы помочь им выбрать свадебные платья, соответствующие их стилю и бюджету.У них есть отдельные гардеробные для встреч, чтобы предоставить вам и вашей свадебной вечеринке интимное пространство, чтобы выбрать лучшие свадебные платья. Кроме того, за дополнительную плату они также предоставляют индивидуальные возможности для подиума и прохода для заинтересованных невест.
Адрес : 400-100 W North St, Raleigh, NC 27603
Телефон : 919-829-5900
Социальные сети : Alexia’s Bridal Boutique
Контактное лицо: Алексия Джойс
Контактное лицо:
Алексия Джойс
Более 25 лет команда Savvi Formalwear & Bridal помогает невестам воплотить их свадебные мечты в реальность.Они постоянно добавляют больше вариантов платьев, чтобы у вас был лучший выбор, и носят известные имена, такие как Майкл Корс, Морили, Джульетта и другие, как часть своей эксклюзивной свадебной коллекции. Независимо от того, идет ли речь о репетиционном ужине, свадебной церемонии или приеме, это универсальный магазин, где можно найти желаемый наряд для всех свадебных торжеств. Кроме того, они также демонстрируют исключительную линию красивых аксессуаров, которые дополнят ваш свадебный наряд и образ.
Адрес : 6220 Glenwood Ave, Raleigh, NC 27612
Телефон : 919-783-8911
Социальные сети : Savvi Formalwear & Bridal
Контактное лицо: Свадебная команда Савви
Контактное лицо:
Свадебное бюро Савви
Gilded Bridal — это известная бутик-студия для новобрачных, предлагающая необыкновенную коллекцию платьев от независимых дизайнеров, для невест из Северной Каролины и близлежащих регионов.Они с энтузиазмом относятся к работе с независимыми женщинами, которые хотят, чтобы все было по-настоящему, доставляя удовольствие и расслабление. Вы можете просмотреть их обширную коллекцию платьев, подобранную вручную, в которой представлены лучшие дизайнеры отрасли, чтобы выбрать платье, которое подчеркнет вашу красоту и свадебную тематику. Они также предоставляют свадебные аксессуары, такие как фата, серьги и другие, чтобы помочь вам найти все в одном месте и обеспечить комфортные покупки.
Адрес : 421 N Boylan Ave, Raleigh, NC 27603
Телефон : 919-717-2674
Social : Gilded Bridal
Контактное лицо: Сьюзан Лэнгфорд
Контактное лицо:
Сьюзан Лэнгфорд
Идеальный вариант, независимо от того, хотите ли вы создать свадебное платье с нуля, изменить существующее или что-то еще, CC Bridal Atelier — это свадебный салон с полным спектром услуг в Роли.Кристина и ее команда обладают многолетним опытом, чтобы помочь вам сделать свадебное платье таким, как вам нравится. Они управляют вашим покупательским опытом, учитывая ваши ожидания, поэтому вы никогда не забудете их. От первоначальной консультации до изменения платья и аксессуаров, они гордятся вниманием к деталям, чтобы помочь вам создать потрясающий опыт для ваших невест и свадебных вечеринок.
Адрес : 7212 Cornett Way, Raleigh, NC 27604
Телефон : 360-433-7973
Социальные сети : Cristina Chiosa Bridal Atelier
Контактное лицо: Кристина Киоза
Контактное лицо:
Кристина Киоза
Miledy Bridal Boutique — это небольшой местный свадебный магазин в Роли, Северная Каролина, специализирующийся на великолепных свадебных платьях, индивидуальной фате, сочетающейся с вашим платьем, и платьях для девочек-цветочниц.От фирменных до элитных, до роскошных и многого другого, у них есть обширная коллекция эксклюзивных платьев в различных диапазонах, начиная с 450 долларов. Каждое свадебное платье отличается детальным дизайном и текстурой в зависимости от вашего уникального стиля и предпочтений. Они считают, что у каждой невесты должен быть наряд, соответствующий ее стилю и бюджету, чтобы обеспечить счастье и удовлетворение.
Адрес : 515 St Marys St B, Raleigh, NC 27605
Телефон : 919-793-3243
Social : Miledy Bridal Boutique
Контакт: Алла Антонова
Контакт:
Алла Антонова
Стремясь предложить шикарные свадебные платья, Coastal Knot Bridal предлагает тщательно подобранную коллекцию свадебных платьев от ведущих мировых дизайнеров.Их цель — создать максимально непринужденную обстановку, чтобы сделать ваш шоппинг незабываемым. Помимо свадебных нарядов для новобрачных, в них также представлена невероятная коллекция платьев, украшений, фаты и других аксессуаров для подружек невесты, которые сделают вашу свадьбу идеальной.
Адрес : 501 Daniels St, Raleigh, NC 27605
Телефон : 910-754-9300
Social : Coastal Knot Bridal
Контактное лицо: Стефани Симмонс
Контактное лицо:
Стефани Симмонс
Обладая более чем десятилетним опытом работы в отрасли, команда Maggi Bridal предлагает невестам широкий выбор свадебных платьев, фат и аксессуаров.Их выбор шикарных, традиционных и современных стилей от ведущих дизайнеров может удовлетворить различные потребности и представления невест в свадебном стиле. Независимо от цвета вашей кожи или формы тела, миссия их команды — предоставить каждой невесте выдающиеся услуги, чтобы относиться к ней с уважением. Ознакомьтесь с их уникальным, современным и утонченным дизайном, чтобы найти платье, которое соответствует вашему видению.
Адрес : 6021 Glenwood Ave, Raleigh, NC 27612
Телефон : 919-781-2898
Социальный : Maggi Bridal
Контактное лицо: Эми Кисели
Контактное лицо:
Эми Кисели
Предназначенный для того, чтобы предоставить вам самые роскошные свадебные впечатления, White of Raleigh — это свадебный бутик от кутюр, который уже более десяти лет помогает невестам найти идеальные свадебные платья.С 2011 года они из искреннего желания предлагают тщательно подобранный выбор элегантных и неподвластных времени нарядов и непревзойденные роскошные свадебные впечатления. Они предлагают сочетание тщательно подобранной коллекции дизайнерских платьев и первоклассного обслуживания клиентов, чтобы гарантировать Вы никогда не забудете время, проведенное с ними за покупками.
Адрес : 307 Blake St, Raleigh, NC 27601
Телефон : 919-977-6008
Social : White of Raleigh
Контактное лицо: Хизер ДиМази
Контактное лицо:
Хизер ДиМази
Lana Addison Bridal стремится предложить среду с высоким уровнем обслуживания и индивидуальный подход к покупкам по разумным ценам.Они предлагают тщательно подобранную коллекцию дизайнерских платьев от самых разных ведущих дизайнеров. Этот салон был открыт с концепцией предоставления всем невестам детального внимания и качественных услуг, соответствующих их видению. Их высококвалифицированные консультанты внимательно всех слушают и тесно сотрудничают с вами, чтобы воплотить вашу свадебную мечту в реальность.
Адрес : 302 S Academy St, Cary, NC 27511
Телефон : 919-460-8822
Social : Lana Addison Bridal
Контактное лицо: Рейчел
Контактное лицо:
Рейчел
Channy Bride & Beyond — это известный свадебный магазин, стремящийся помочь невестам найти свадебные платья своей мечты.Их миссия — сделать так, чтобы каждый чувствовал себя и выглядел красиво, предлагая платья идеальной посадки. Они предоставляют дизайнерские платья по разумным ценам, чтобы помочь вам найти платья мечты, не выходя за рамки бюджета. Кроме того, каждое платье или аксессуар на их складе проходит проверку качества, прежде чем напрямую выставлять их на полках для обеспечения качества.
Адрес : 201 W Chatham St # 100, Cary, NC 27511
Телефон : 919-234-0500
Социальные сети : Channy Bride and Beyond
Контактное лицо: Шанталь Мазима
Контактное лицо:
Шанталь Мазима
Вернуться к началу
Если вы ищете салон с хорошей репутацией, который может удовлетворить ваши ожидания в отношении свадебных платьев, подумайте о выборе одного из этих салонов для новобрачных в Роли.Это одни из лучших бутиков, которые специализируются на роскошных платьях в интимной и индивидуальной обстановке. Поговорите с этими продавцами и выберите тот, который поможет вам со всеми аспектами вашего свадебного платья.
Наверх
Розыгрыш журналистики как новый жанр в российском медиапространстве
В данной статье анализируется, что имидж в СМИ является важным инструментом формирования имиджа страны, а также теоретических и когнитивных аспектов образа. Мы воспринимаем объект или событие посредством наших органов чувств, видим и слышим их.Мы понимаем и осмысливаем полученную новую информацию. Затем они помещаются в нашу память как определенный знак качества, изображение или «кусок символа». Поэтому в современном медиапространстве важно понимать содержание информации о стране, положительную или отрицательную информацию об имидже региона, понимать реалии происходящего в регионе. При этом человек, читающий новости, является исполнителем познавательной деятельности. Между субъектом, то есть человеком, и областью, являющейся объектом познавательной деятельности, существуют «субъектно-объектные отношения».Основная проблема заключается в восприятии человека, получающего информацию, в отношении этой страны. Всегда важно, как страна воспринимается получателем информации. Природа любого изображения тесно связана с информацией, хранящейся в подсознании. По этой причине изучение изображения в когнитивном контексте является обязательным. Проблема формирования и развития имиджа региона — одно из междисциплинарных исследований с теоретико-методологической точки зрения.То есть это не просто проблема, стоящая перед наукой журналистики или массовыми коммуникациями. Этот вопрос является междисциплинарным, включая социологию, имиджелогию, экономику, политологию, философию, лингвистику, особенно когнитивную лингвистику, и может изучаться в различных аспектах. Когнитивность — это научный феномен, который связывает язык с мышлением, то есть сознанием, и исследует в глубоких теоретических аспектах целостную связь психологических, биологических и нейрофизиологических аспектов с социальными, культурными и лингвистическими явлениями в формировании определенного воображения.По мнению ученых, когнитивная лингвистика в этом отношении делится на различные подотрасли, такие как психолингвистика, антрополингвистика, этнолингвистика, социолингвистика. В данном исследовании мы попытались изучить роль журналистики в формировании и развитии имиджа страны, когнитивное влияние языка СМИ на сознание публики (аудитории).
Анастасия Антонова (англ.)
© 2017 A&A DUO. ВСЕ ПРАВА ЗАЩИЩЕНЫ
Анастасия АНТОНОВА — российская клавесинистка и пианистка, единственный в мире музыкант, ставший лауреатом всех трех крупнейших и самых престижных конкурсов клавесинов: 1 st премии Международного конкурса PRAGUE SPRING (69 th edition, Чехия, 2017) , 3 rd призов Международного конкурса им. Дж.S.BACH Competition (21 st edition, Лейпциг, Германия, 2018) и Международный конкурс MUSICA ANTIQUA (Брюгге, Бельгия, 2018).
Кроме того, Анастасия — это:
- Победитель (2 место , 1 место не присуждено) Международного конкурса старинной музыки YAMANASHI (Япония, 2016)
- Лауреат (Золотая награда) Международного конкурса клавесинов SVIREL (A&A Cembalo Duo, номинация ансамбля, Словения, 2016)
- Лауреат (3 -я премия ) международного конкурса клавесинов ВОЛКОНСКИЙ (Москва, Россия, 2013)
- Лауреат специальной премии публики Австрийской академии барокко (Гмунден, Австрия, 2011)
- Лауреат (3 -я премия ) Открытого Всероссийского конкурса пианистов «Мерзляковка приглашает друзей» (Москва, 2008)
- Лауреат и обладатель специального приза международного конкурса IBLA Grand Prize (Рагуза, Италия, 2007)
Родившись в Москве, Анастасия со школьных лет проявила большие способности в классической музыке и музыке барокко: ее первые сольные концерты с оркестром были в 12 лет с клавишными концертами Я.С.Бах, В.А. Моцарт. Также в школе ей впервые выпала честь играть в Большом зале Московской консерватории, где она исполнила сольный репертуар Моцарта и Бетховена.
Анастасия с отличием окончила Московскую государственную консерваторию им. П.И. Чайковского по классу клавесина (проф. Ольга Филиппова), фортепиано (проф. Михаил Дубов) и фортепиано (проф. Алексей Любимов).
Продолжила обучение игре на клавесине в аспирантуре Московской консерватории у проф. О.Филипповой и Венского университета музыки и исполнительских искусств с проф. Вольфганг Глюксам. Она также получила важные художественные стимулы во время мастер-классов с К. Хаугсандом, П. Хантаи, С. Семпе, М. Менкобони, А. Маркон, К. Шорнсхайм и другими.
С 2018 года Анастасия преподает клавесин, бассо-континуо и камерный ансамбль в Московской государственной консерватории им. П.И. Чайковского.
Анастасия регулярно выступает в качестве солистки, континуоистки и в камерных ансамблях. В ее репертуаре музыка пяти веков — от английских девственниц до современных композиторов.Как пианистка и клавесинистка она впервые исполнила в России произведения композиторов ХХ и ХХI веков. Также она выступает в качестве солистки с такими оркестрами, как «Pratum Integrum», «Collegium 1704», Южно-Чешская филармония, Filharmonie Bohuslava Martinů Zlín Orchestra, Московский камерный оркестр им. Гнесиных и другими. С 2012 года Анастасия является художником Академии Вилла Босси в Италии.
В 2018 году дебютировала в Чешской филармонии и на Международном музыкальном фестивале PRAGUE SPRING.
Среди ее недавних выступлений — такие площадки, как Венский Концертхаус, Пражский Рудольфинум, Большой зал Тиволивреденбурга в Утрехте, Южночешская филармония, Московский международный Дом музыки, Большой зал, Малый и Рахманиновский зал Московской консерватории и многие другие.
В 2011 году Анастасия и ее коллега Анна Кишкачи основали A&A Cembalo Duo — дуэт клавесинов, который уже зарекомендовал себя на многих международных музыкальных фестивалях, таких как Utrecht Early Music Fabulous Fringe в Нидерландах , Brugge Musica Antiqua Fringe в Бельгии , Resonanzen, Styriarte , Alter Musik Italia Mia , Brunnenthaler Konzertsommer в Австрии, Ранняя музыка Yamanashi в Японии, Klang im Kloster , Neuburmia Barockkonzerte в Германии стереотипы в России и др.